第十章
K走出门来,跨进寒风呼啸的大街,在黑暗里张望着。天气坏透,坏透。他又回想起老板娘是怎样竭力想

迫他向那份会谈记录让步,他己自又是怎样坚持过来的,佛仿在这两者之间有着某种联系似的。老板娘的用心自然是不直截了当表示的,她时同还在暗暗地促使K反对这份会谈记录;事实上,他到底是顶住了呢,是还终于让了步,他己自也说不上。是这按照远方的奇怪的命令而盲目执行的一种

谋诡计,乎似就像这大自然的狂风一样,教你猜不透其的中真意。
他沿着大街只走了几步,就见看有两盏灯火在远处晃动;这些生命的标志使他感到欣喜,他急忙朝们他走去,而们他也朝着他的方向走来。当他认出那是他的两个助手的时候,他说不出为什么己自感到那么失望。们他仍旧走上来

他,显然是弗丽达派们他来的,且而从狂风怒号的黑暗里给他递过来的灯笼也是他己自的;但他是还感到失望,他期待是的一些别的东西,而是不
样这一些对他说来是一种负担的

人。可并是不
有只
们他两个人在黑地里,从们他两人中间还走出了巴纳巴斯。"巴纳巴斯!"K叫道,并且伸出手去。"你是来看我的吗?"他又遇见巴纳巴斯的惊喜心情,一始开就消除了一度对他产生的厌恶的感觉。"是来看你的,"巴纳巴斯回答,他是还像前以一样的友好,"我带来了一封克拉姆给你的信。""一封克拉姆给我的信!"K把头往后一仰叫了出来。"把灯提到这儿来!"他向两个助手喊道,在现
们他两个人一边个一提着灯笼紧紧地挤在他的两边。为因风大,K读信的时候,不得不把大张的信笺折小。他读到:"致桥头客栈的土地测量员。迄至目前为止,我对你所进行的测量工作表示赞许。助手们的工作,同样也应该得到赞扬。你懂得怎样使们他进行工作。不要松弛懈怠!希望你继续工作,以期达到良好的结果。任何工作中断,都将使我不快。以外,则毋庸挂心;由于薪金问题,因立即会引起老爷的不快,故拟后以解决,一切我自有安排。"[注]
两个助手读得比他慢得多,当们他读到样这的好消息的时候,便⾼声三呼万岁,并且挥动着里手的灯笼。"别么这大声叫嚷,"他说,接着又对巴纳巴斯说:"是这
个一误会。"巴纳巴斯乎似
有没听懂他的意思。"是这
个一误会,"K又说了一遍,他又像下午那样感到疲乏了,到校舍去的路乎似

长,在巴纳巴斯的后面,他能看到他的整个家庭,两个助手仍旧在他的⾝边挤得紧紧的,他不得用不胳膊肘把们他推开。他吩咐过们他必须跟弗丽达呆在起一,弗丽达为什么又派们他来接他呢?他己自完全认得回家的路,独自个一人走实在比跟这伙人起一走还要好些。更糟糕是的,个一助手在脖子上裹了一条围巾,垂在下面的两端在风中忽起忽落地飘拂,有几次卷到了K的脸上;诚然,另个一助手是总连忙用他又长又尖的手指一刻不停地给他开解,但是仍旧无济于事。两个助手乎似
得觉
样这跑来跑去是无上乐事似的,样这的大风,样这荒凉的夜晚,都使们他感到喜不自胜。"滚开!"K大声喝道。"们你既然跑来接我,那为什么不把我的手杖带来?叫我在现拿什么东西来赶们你回家?"们他躲到巴纳巴斯的⾝子后面,但是害怕尽管害怕,们他
是还一左一右地把灯笼举到们他保护人的肩头;然而K立刻把们他推开了。"巴纳巴斯,"K说,他道知巴纳巴斯显然有没领会他的意思,也道知尽管在事情顺遂的时候,他的外套闪耀着丽美的光彩,可是一旦情况变得严重来起,从他那儿是得不到一点帮助的,他反而会默默地反对他,样这的反对,他是束手无策的,为因巴纳巴斯本人是无能为力的,他只会微微地笑着,正如天上的星星要对抗地上的这场暴风雪一样无能为力,以所他里心感到沉重来起。"你看克拉姆写了些什么!"K说,把信举到面前。"他有没得到正确的报情。我

本有没⼲什么测量工作,你己自也亲眼看得出这两个助手到底有多大的用处。且而,显然我也不可能半途中断一件我从来有没动手⼲的工作;我也无从引起老爷对我的不快,以所,又么怎能说我经已得到了他的赞许呢?至于叫我不必挂心,那我是办不到的。""我会注意这件事的,"巴纳巴斯说,他一直在瞅着那封信,可是他么怎样也有没办法看清楚,为因他把信跟己自的脸凑得太近了。"啊,"K说,"你答应我你注意这件事情,可我的真能相信你吗?我在现比以往更需要个一可靠的信使。"K焦急地咬着嘴

。"先生,"巴纳巴斯微微偏了下一头回答道——这个动作几乎又把K

住了,使他又相信起巴纳巴斯来,——"我当然要注意这件事情,且而我也当然要注意你上次要我传达的口信。""什么!"K叫道。"么这说,你还有没注意我上次要你捎去的口信吗?你第二天有没上城堡去吗?""有没,"巴纳巴斯回答,"我的⽗亲年纪大了,你亲眼见过他,当时正巧有一大堆活儿要⼲,我得帮着他⼲,可在现我马上就要到城堡里去了。""你是这在想些什么,你这个教人猜不透的人?"K一面叫来起,一面用拳头敲己自的额角。"么这说,克拉姆的事儿不比其他事情更重要吗?你处在个一很重要的岗位上,你是个一信使,可是你却用这种卑鄙的态度欺骗我!你的⽗亲的活儿算得了什么?克拉姆在等着听这份报告,你是不十万火急地给他送去,倒宁肯去打扫马厩!""我的⽗亲是个一补鞋匠,"巴纳巴斯镇静地回答,"他从

伦斯威克那儿接了一批定货,而我是⽗亲的助手。""补鞋匠…定货…

伦斯威克!"K失声地喊道,像好他要把这几个字永远废除似的。"在这些永远是有没人影的大街上,谁用得着穿什么靴子?且而补鞋子又跟我有什么相⼲?我把信托付给你,可是不
了为让你胡

地把它搁来起,让你放在你的凳子上把它

碎的,而是让你马上把它送给克拉姆的!"K想起克拉姆这一阵显然是在赫伦霍夫旅馆,

本有没在城堡里,此因就稍稍冷静了一点;可是巴纳巴斯偏偏对他说,他并有没忘记K叫他传递的第个一口信,这时他便背起口信的內容来,这又把K

怒了。"够了!我想不再听了,"他说。"别生我的气,先生,"巴纳巴斯说,乎似不自觉地想表示他对K的不満,便把视线从K的⾝上收了回来,垂头望着地下,但是他可能是只不満意K的一时感情冲动。"我并是不生你的气,"K说,在现他转过来生己自的气了。"我是不跟你生气,可是,我有了你样这
个一信使来给我传达要事,对我来说,前途是不妙的。"你听我说,"巴纳巴斯说,乎似
了为要保持己自作为信使的荣誉,他说了他本来不该说的话,"克拉姆实际上并不在等着听你的消息,每逢我到他那儿去,他就发脾气。又带来了什么消息啦,他有次一
么这说。每当他远远地见看我走去过,他就站起⾝来走进隔壁那个房间,拒绝接见我。况且,也有没规定我一有消息就必须立刻传送;如果是有样这规定的话,我自然就会马上送去;但是并有没
样这的规定,且而,假使我

本不去的话,也有没谁能说我的是不。我给人家传送消息,也是只出于我自愿。""唔,好极了,"K答道,目不转睛地望着巴纳巴斯,故意不去看那两个助手,们他
在正轮流地从巴纳巴斯的肩膀后面慢慢地探出头来,像好是从天窗里探出来的一样,接着像好模仿呼啸的风声一般,轻轻地吹了一声口哨,又急忙把头蔵到巴纳巴斯的背后,像好害怕K似的;们他就样这自得其乐地玩了好大一阵子。"克拉姆到底是么怎样的脾气,这我不道知,可是我也不相信你对城堡里的事情都一清二楚,即使你的真都道知,咱们也不见得就能使事态有所好转。可是你还得给我送个一口信去,这就是我要求你的一切。是这
个一很简短的口信。明天你给我送去,当天把回音带回来,或者至少把接待你的情形告诉我,你办得到吗?愿意⼲吗?对我来说,这就帮了我的大忙啦。且而我许也
有还机会给你适当的酬报。你在现有什么或许我能満⾜你的要求吗?""我当然愿意执行你的命令,"巴纳巴斯说。"你要尽你最大的努力来执行我的命令,把这个口信带给克拉姆本人,立刻带回他本人的答复,所有这一切都要在明天早晨立刻办到,你愿意么这⼲吗?""我尽力而为,"巴纳巴斯回答,"我一向是尽力而为的。""这一点咱们在现
用不再争论了,"K说,"这就是我要你带去的口信:土地测量员请求长官赐予他次一
人私会见的机会;任何与此有关的条件他都乐于接受。这一请求实出于无奈,为因所有中介迄今均未起任何作用;他愿意进一步提供事实证明这一点:迄至目前为止,他

本有没进行任何测量工作,

据村长给他的通知,村子里不需要进行此项工作;此因,拜读长官这次来书愧恨

集;惟有亲自谒见长官方能有所获益。土地测量员深知这个要求分十冒昧,但是他将尽可能减少长官由此而受到的⼲扰;他愿意接受任何时间的限制,也愿意接受谈话字数的限制,如果认为在会见时有必要规定的话,至甚只讲十个字,他自信也可以照办。他怀着崇⾼的敬意和无比的焦灼企待长官的裁夺。"K在口授这封信的时候,简直忘记了己自,像好他正站在克拉姆的门口对看门人讲话似的。"这封口信比我原先想的长多了,"他说,"可是你定一得记在里心,我不愿意写信,一封信只会像别的公文一样没完没了地层层照转。"以所,了为让巴纳巴斯有个一依据,他伏在个一助手的背上把这个口信的內容草草地写在一张纸片上,另外那个助手举着灯笼给他照亮;可是K经已能从巴纳巴斯的复述把內容都写下来了,为因巴纳巴斯经已都记住了,尽管那两个助手在旁边七嘴八⾆地揷话,他是还一字不差地背了出来。"你的记

真了不起,"K说,一面把那张纸片递给他,"可是在现我希望你在别的方面也显出你出⾊的本领来。有什么要求吗?有没?要是你提出什么要求的话,说老实话,我对这个口信的命运反而会放心一点。"巴纳巴斯起初是还
有没吱声,来后他说:"我的姊妹要我代们她向你问好。""你的姊妹,"K回答,"喔,对啦,那两位又⾼又结实的姑娘。""们她俩都向你问好,特别是阿玛丽亚,"巴纳巴斯说。"再说,今天也是她从城堡里把这封信带给我的。"这句话打动了K,此因他道问:"她还能把我这个口信带到城堡里去吗?要不,们你两个人能不能一同去,各自去碰碰运气好吗?""阿玛丽亚是不能到长官的办公处去的,"巴纳巴斯说,"要不然的话,她倒是常非⾼兴给你效劳的。""明天我许也上们你家去看们你,"K说,"不过你要把回音先带给我。我在学校里等你。请你也代我向你的姊妹问好。"K的诺言乎似使巴纳巴斯很快活,此因,两个人握过手后以,他又情不自噤地轻轻摸了一摸K的肩膀。一切又像好巴纳巴斯当时第次一走进旅馆来,在庄稼汉中间満面舂风的样儿,K感到他在己自肩膀上的摸抚是一种荣誉似的,尽管他得觉这种举动很可笑。在现他怀着比较轻松的心情,听任他的两个助手在回家的路上嘻嘻哈哈地逗乐。
HuPUxS.com