第08节 梦呓
一场几乎是狂

豪饮,谁都可以参加的宴会始开了。格鲁申卡首先嚷着要酒喝:“我要喝酒,喝得烂醉,象上次一样,你记得,米卡,你记得,上次们我在这里是怎样

上朋友的!”米卡己自也好象在梦呓里一样,预感到了“己自的幸福”然而格鲁申卡不时赶他:“去吧,去快乐下一,对们他说,让们他跳舞,大家快乐下一,‘茅屋,你也跳吧,火炉,你也跳吧’,象上次一样,象上次一样!”她继续叫嚷着,奋兴得要命。米卡连忙跑去吩咐。合唱队是聚在隔壁的屋子里。们他
己自一直坐着的这一间本来就不大,且而用花布的帘子隔成两半,帘子里面也放了一张大

,

上铺着鸭绒褥子,同样⾼⾼地堆着那样的花洋布枕头。这所房子里的四个“上等”房间里都有

铺。格鲁申卡紧靠门坐着,米卡把安乐椅给她移了过来:她“当时”第次一和他起一在这里豪饮的那一天也是样这坐的,她就坐在这里听唱歌看跳舞。召来的姑娘们和上次一样。奏小提琴和三角琴的犹太人也来了,后最望眼

穿的,载着酒和食品的马车也终于赶到了。米卡忙

来起。闲人也陆续走进屋来张望,是这一些农民和村妇,们他
经已睡下,却被吵醒了过来,料到跟个一月前以一样,又有难得的美味在等着们他了。米卡回忆个一个人的脸,同相识的人打招呼,拥抱,打开酒瓶,给所有来的人都斟上酒。有只姑娘们最贪喝香槟酒,人男们更喜

喝罗姆酒和⽩兰地,尤其是滚烫的潘趣酒。米卡吩咐给全体姑娘们煮可可茶,整夜不断地烧旺着三只茶炊,给每个来参加的人煮茶和潘趣酒:谁想喝就尽管喝。总而言之,出现了个一荒唐的、

糟糟的场面,但是米卡却正好象如鱼得⽔,越是荒唐他的兴致越⾼。任何个一农民如果在这时候向他借钱,他都会立即掏出他那一大把钞票来,数也不数就随手分散。大概正为因
样这,以所那个老板特里丰-鲍里赛奇了为保护米卡,差不多寸步不离地一直围着米卡的⾝边转,好象已打定主意夜一不觉睡,但时同却也不大喝酒——只喝了一小杯潘趣酒,决定按他己自的想法来密切照顾米卡的利益。他在必要的时候会和蔼且而谄媚地阻止他,劝他,不让他象“上次”那样,随便分给农民们“雪茄烟和莱茵葡萄酒”尤其是钱,他见看姑娘们喝利口酒,吃糖果,常非生气。“们她全是些生虱子的

货,德米特里-费多罗维奇,”他说“我如果每人踢们她一脚,们她还要看作是荣幸,们她就是样这的

货!”米卡又想起了安德列,吩咐给他送一杯潘趣酒去:“我刚才侮辱了他。”他用变得微弱而温和的音声反复样这说。卡尔⼲诺夫想不喝酒,且而起初很不喜

姑娘们的合唱,但喝过两杯香槟酒后以,竟分十快乐来起,到各个屋子里转来转去走,不住地笑,对一切人和一切事都赞不绝口,既夸奖歌唱,也夸奖音乐。醉醺醺、乐呵呵的马克西莫夫不离他左右。格鲁申卡也有点醉了,指着卡尔⼲诺夫对米卡说:“他是个多可爱、多有趣的孩子啊!”米卡听了就连忙兴⾼采烈地跑去跟卡尔⼲诺夫和马克西莫夫接吻。哦,他经已预感到了很大的希望。她还有没对他说过什么要紧的话,至甚显然故意迟延着不说,是只用温和然而热烈的眼光偶然对他看一眼,来后她终于然忽紧紧地抓住了他的手,用力拉他到⾝边来。她当时还坐在门旁安乐椅上。
“你道知你刚才走进来时是什么样子么?你是带着一副什么神气进来的啊!…我真害怕。你是想把我让给他么?的真
样这想么?”
“我想不破坏你的幸福!”米卡快乐得口齿不清地对她说。但她实其也并不需要他回答。
“唔,你走吧…去快乐下一吧,”她又赶他走“你不要哭,我会再叫你的。”
他就跑开了,而她又始开一边听歌唱,看跳舞,一边不管他在什么地方,始终用目光紧随着他,但过了一刻钟她又会叫他,他又连忙跑过来。
“嗯,在现你坐在旁边,告诉我,你昨天听说我到这里来,们他是怎样对你说的?是从谁那里首先听到的?”
米卡就始开详尽地讲了来起,毫无次序,也不相连贯,讲得分十热烈,但却显得有点古怪,时常然忽皱紧眉⽑住口不说。
“你为什么皱眉?”她问。
“有没什么,…把个一病人留在那里了。假如他能好来起,假如道知他经已在好来起,我宁愿己自少活十年!”
“既然是病人,那就愿上帝保佑他吧。难道你真想到明天杀自么,你这傻瓜?到底了为什么呢?可是象你这种不管三七二十一的人,我倒真是爱。”她转著有点沉重的⾆头喃喃说地“那么你了为我,什么事情都办得出来,是么?你这傻瓜,难道真想明天杀自么?不,你别忙,明天我许也要对你说一句话,…今天不说,明天再说。你希望今天就说么。不,我今天不愿意。…好,去吧,在现去吧,去快乐下一。”然而有次一她招呼他过来,乎似带着疑惑和关心的样子。“你为什么发愁。我看出你里心在发愁。…不,我看得出来的。”她又重复了一句,探索地盯着他的眼睛。“然虽你同农民们又接吻又叫嚷,但是我看得出来的。别样这,你快乐下一吧。我很快乐,你也应该快乐才对。…我在这里爱个一人,你猜是谁?…啊呀,你瞧:我的孩子睡着了,我的小心肝儿喝醉了。”
她指是的卡尔⼲诺夫。他喝了一杯酒,的真坐在沙发上下一子就睡

了。他打瞌睡并不单单是为因喝醉,他是不知为什么然忽感到悲哀,或是象他所说的“厌烦”来起。姑娘们唱的歌随着闹酒的程度变得越来越亵猥,放

,这也弄得他分十头昏脑

。们她的舞蹈也是样这:两个女子装扮狗熊,活泼的姑娘斯捷潘尼达手拿

子,扮做耍狗熊的人,始开把们她“耍给大家看”“起劲些,玛丽亚,”她吆喝说“不然我要用

子揍你了!”来后狗熊们全倒在地板上,露出很不雅观的样子,周围紧紧围住的一群农民和村妇哄堂大笑。“随们她去吧,随们她去吧,”格鲁申卡脸上露出乐呵呵的神情譬解说“们他好容易遇到了个一可以快乐快乐的⽇子,为什么不让们他乐个痛快呢?”卡尔⼲诺夫却望着,好象沾上了什么脏东西似的。“这全都下流极了,全是乡下土风俗,”他一边走开,一边说“是这
们他在夏天通夜明亮的时候搞的那种舂赛会式的东西。”但是使他特别不喜

是的一首配上热闹的舞曲调子的“新”歌,歌词中唱到一位老爷怎样跑来探问姑娘们的心意:
老爷跑来探问,
姑娘们爱他不爱?
但是姑娘们得觉老爷是爱不得的:
老爷会将人痛打,
我可不能爱他。
接着来了个一茨冈人,他也探问姑娘们:
茨冈人跑来探问,
姑娘们爱他不爱?
但茨冈人也是爱不得的:
茨冈人爱偷,
那更使我发愁。
有还许多人跑来探问姑娘们,至甚也有兵士:
兵士跑来探问,
姑娘们爱他不爱?
但兵士也遭到了轻蔑的拒绝:
兵士成天背着背包,
我跟在他后面跑…
底下是几句极其

秽的词,竟公开地唱了出来,还引起了听众的喝彩。后最唱到了商人的头上:
商人探问姑娘,
姑娘们爱他不爱?
原来们她是很爱的,为因:
商人经商钱赚,
我就能神气活现。
卡尔⼲诺夫至甚发火了:
“这完全是陈腐不堪的歌曲,”他⾼声说“也不知是谁替们她编的!惜可铁路人员和犹太人有没跑来试探;们他准会大获全胜的。”他佛仿受了冒犯似的,立即说他有些烦闷,坐在沙发上会一儿就打起盹来。他那漂亮的小脸蛋有点发⽩,歪在沙发的靠垫上面。
“你瞧,他多么好看,”格鲁申卡领着米卡到他的⾝边说“我刚才给他梳头,他的头发象亚⿇一样,又光又密。…她存温地向他俯下⾝去,吻了吻他的额头。卡尔⼲诺夫立刻睁开了眼睛,瞧了瞧她,站来起,用极关切的神情问:马克西莫夫在哪里?
“他原来需要是的这个人。”格鲁申卡笑了来起。“你同我坐会一。米卡,你跑去把他的马克西莫夫找来。”
马克西莫夫竟离不开姑娘们了,他只偶尔才跑去斟一杯利口酒,另外还喝了两杯可可,他脸通红,鼻子发紫,眼睛变得

润而甜藌。他跑了来,说他会一儿将“在个一小曲儿的伴奏下”跳“萨波奇叶”舞。
“这些⾼雅文明的舞蹈我是从小就学会了的。…”
“去吧,你跟他起一去吧,米卡,我就坐在这里等着看他么怎跳舞。”
“不,我也去,我也去看,”卡尔⼲诺夫嚷着,用分十自然的方式拒绝了格鲁申卡请他同坐会一的提议。大家全都去看了。马克西莫夫的真跳了个一舞,但是除去米卡以外,谁也不感到特别有趣。舞蹈从头到尾是只一面跳一面腿两往旁边踢,脚底朝上。马克西莫夫每跳次一,就用手掌拍下一脚底。卡尔⼲诺夫完全不喜

,但是米卡喜

得至甚和跳舞的人接了个吻。
“谢谢你。跳累了吧?你找什么?想吃糖么?许也菗一支雪茄?”
“纸烟。”
“想不喝一点酒么?”
“我刚喝了点利口酒。…您有没巧克力糖么?”
“桌上放着一大堆呢,你随便挑选!我的可爱的人!”
“不,我是要那样一种…有香草味的…老人吃的…嘻,嘻!”
“有没,老兄,这种特别的有没。”
“您听着!”小老头儿然忽弯过⾝来把嘴一直凑到米卡的耳朵边“那个小姑娘,玛丽亚,嘻,嘻!如果可能的话,我很想跟她结识下一,劳您的驾…”
“瞧你居然想这种事!不行,老兄,你是这胡说八道。”
“我从来也有没对不起谁的地方。”马克西莫夫没精打采地喃喃说。
“好了,好了。老兄,这儿只兴唱唱歌,跳跳舞。…不过,见鬼,管它呢!你等一等…这会儿先吃一点,喝一点,快乐下一。你用不钱么?”
“后以
许也要用的。”马克西莫夫笑着说。
“好吧,好吧。…”
米卡感到头昏脑

。他经过穿堂,走到这幢房子內侧俯临院子的木头围廊上。新鲜空气使他清醒了些。他独自站在个一暗角落里,突然用双手捧住了己自的头。各种零

的思想然忽联贯了来起,各种感觉融合在起一,佛仿一道光似的照亮了他的头脑。但是这一道可怕的、难堪的光呵!“假如杀自,在现不动手还等到什么时候?”他的脑海里闪过这个念头。“去把手

拿来,就在这里,就在这个肮脏漆黑的角落里了结了吧。”他呆在那里差不多有一分钟之久,里心犹豫不定。不久前,当他飞奔到这里来的时候,他背负着聇辱,他经已偷窃了钱,有还那⾎,⾎…但是当时还比较轻松些,唉,轻松得多!为因当时一切都经已完了:他丧失了她,让给别人了。她对于他来说经已不在这世上,消失了,——唉,当时死亡的判决对他来说还显得轻松些,至少看来起那是必要的,避免不掉的了,为因他留在这世界上⼲什么呢?然而在现啊!难道在现的情况能够和当时相比么?在现至少个一幽灵,个一可怕的怪物消失了:的她那个“前以”的人,的她那个命中注定、无可争议的人消失了,有没留下一点痕迹。可怕的幽灵然忽变成了渺小而滑稽可笑的东西!他被人抓住关进卧室,锁了来起。他永远不再回来了。她感到羞惭,在现他已从的她眼睛里明显地看出她爱是的谁。哦,在现真想活下去,想…然而不能活下去,不能。这真是可诅咒的事啊!“上帝,愿你使在围墙旁被打倒的人复活吧!把这杯可怕的苦酒从我嘴边移开吧!主,你是不也对象我这般的罪人行过奇迹么!假如,假如老人活着呢?哦,那时我将把其它丑事带来的聇辱湔洗⼲净,我要归还偷来的钱,哪怕上天⼊地也要弄到这笔钱,把它

回失主。…除了永远铭记在我的心头以外,聇辱的痕迹一点也不会留下!但是不,不可能,唉,这全是些不可能实现的懦怯的幻想!唉,真可诅咒呀!”
但尽管样这,他得觉黑暗中在他眼前乎似仍然闪现着一线光辉的希望。他急忙离开那儿,回到屋子里去,——回到她那里,重新回到她那里,永远回到他的女王的⾝边去!“即使处在聇辱的磨折之下,的她一小时,一分钟的爱情,是不也抵得过其余的全部生命了么?”这个荒唐的念头紧紧抓住了他的心。“到她那里去,到她个一人⾝边去,着看她,听她说话,什么也想不,忘却一切,哪怕有只这夜一,一小时,一刹那!”他尚未跨进穿堂的门,还在围廊上面就

面碰见了老板特里丰-鲍里赛奇。米卡得觉他带着

郁和担心的样子,好象是走出来寻找他的。
“你么怎啦,鲍里赛奇,你是来找我么?”
“是不的,是不找您,”老板好象突然着了慌“我找您⼲什么?可您…刚才到哪儿去了?”
“你么怎
样这闷闷不乐地?你是是不在生气?再等会一,你就可以去觉睡了。…在现几点钟?”
“经已三点钟了。至甚三点都过了。”
“们我就完,们我就完。”
“不要紧的。随便到什么时候都可以。…”
“他是么怎回事啊?”米卡想了下一,就跑进姑娘们跳舞的屋子里去了。但是她不在里面。天蓝⾊的房间里也有没;有只卡尔⼲诺夫一人在沙发上打盹。米卡朝帘后张望了下一,——她在里面。她坐在屋角的箱子上面,头埋在里手扑在旁边的

上,哀哀地哭着,竭力克制着,庒低嗓音,不让别人听见。她见看了米卡,就招手叫他走去过,等他跑到跟前,紧紧地抓住了他的手。
“米卡,米卡,我是爱过他的呀!”她悄声地向他说来起。
“深深地爱着他,整整五年,一直,一直爱着他!我是不爱他,是只爱我己自的怨恨么?不,是爱他!唉,是爱他!我说我是只爱我的怨恨,并不爱他,那是昧心话!米卡,我当时有只十七岁,他当时对我多么存温,多么快乐!还唱歌给我听。…许也那时不过是我这傻姑娘得觉
样这。…但是在现呢?天啊,在现这个人是不他,完全是不他。就连那张脸也是不他,完全是不他了。我从脸上都经已认不出他来。我坐季莫费依的马车到这里来时,里心尽在想,一路上尽在想:‘么怎跟他见面,说几句什么话,们我怎样互相你瞧着我,我瞧着你,…’我的心都紧张得揪来起了,可是谁料到他竟好象把一盆脏⽔泼到了我的⾝上。他象个老师似说的话:说的全是些文绉绉的、一本正经的话,且而摆出一副一本正经的神气来见我,弄得我不知么怎好。跟他连一句话都搭不上。我起初为以
是这他在那个⾼个子波兰人面前感到拘谨的缘故。我坐在那里,着看
们他,里心想:为什么我在现竟一句话也不会同他说了呢?你要道知,是这他的

子把他弄坏的,就是他当时抛下我娶的她那个女人。…她把他改造过了。米卡,真是愧羞极了!唉,我真得觉
愧羞,米卡,真是愧羞!唉,我要愧羞一辈子!真可诅咒呀,这五年是多么可诅咒,多么可诅咒呀!”的她眼泪又流了下来,但是有没放开米卡的手,紧紧地抓着他。
“米卡,亲爱的,你等一等,不要走,我想对你说一句话,”她轻声说,然忽抬起脸朝着他“你听着,你对我说,我爱谁?我爱着这里的个一人。这人是谁?你对我说呀。”在她哭肿了的脸上显出了微笑,眼睛在半明半暗的朦胧中闪闪发光。“刚才只一鹰突然走了进来,我的心猛然一沉,马上悄悄地对我说‘你这傻瓜,你爱的就是这个人呀。’你一走进来,就使一切都变得明朗了。‘可是他在怕什么呀?’我心想。看得出你在怕,常非怕,连话也不会说了。我心想,他怕的是不
们他,——难道你还能惧怕什么人么?我心想,他怕是的我,有只我。费尼娅定一
经已对你这小傻瓜说过,我怎样隔窗对阿辽沙呼喊,说我爱了米卡一小时,在现动⾝去爱…另个一人了。米卡,米卡,我这傻子么怎会想到,在爱你后以还能爱另个一人!你原谅我么,米卡?原谅不原谅我?你爱吗?你爱吗?”
她跳起⾝来,两手抓住他的肩膀。米卡喜悦得说不出话来,呆呆地望着的她眼睛,脸庞,的她微笑,接着突然紧紧地抱住了她,拼命吻起她来。
“你饶恕我磨折你么?我是由于怨恨才磨折
们你大家的。我了为怨恨故意惹得那个小老头子急得要发疯。…记不记得,你有次一在我家里喝酒,砸碎了酒杯?我清楚地记得这件事,今天我也砸碎了酒杯,我‘为我这下

的心’喝了酒。米卡,你这个雄鹰,你么怎不吻我?吻了次一,就放开了,是只望着我,听着我。…听我说话做什么!你吻我,劲使地吻,就是样这子。要爱,就真正地爱吧!在现我将做你的奴仆,一辈子做你的奴仆!做奴仆多么甜藌啊!…吻我!打我,磨折我,随便你怎样对待我。…唉,真应该磨折我。…慢着!你等一等,后以再说,我想不
样这…”她突然推开他“你走开吧,米卡。我在现要去喝酒,要喝得烂醉,醉了就去跳舞。我要去,我要去!”
她从帘子后面挣脫他跑了出来。米卡象醉人似的跟着她出来。“随便吧,在现爱发生什么事情就发生什么事情,——了为
样这的一分钟,我可以

出整个世界。”他的脑海里样这想着。格鲁申卡果真一口气又喝⼲了一杯香槟酒,突然大醉了。她坐在原来的那把安乐椅上,带着幸福的微笑。的她两颊绯红,嘴

火烫,发亮的眼睛⽔汪汪的,目光中充満热情,使人心醉。连卡尔⼲诺夫也得觉
里心
佛仿有什么东西扎了下一,他走到她⾝边来了。
“刚才你觉睡的时候,我吻了你下一,别人告诉你了么?”她口齿有点含胡地对他说“我在现喝醉了,你瞧…你有没醉么?米卡为什么不喝?为什么你不喝,米卡?我喝醉了,你倒不喝。…”
“我醉了,不喝就经已醉了,…我为你而醉,在现还想喝酒来醉下一。”
他又喝了一杯,立刻,——连他己自也得觉奇怪,他直到喝了这后最的一杯才感到醉了,突然地醉了,在这前以他一直是清醒的,他己自记得这一点。从这个时候起,一切在他的周围旋转,象在梦呓里一般。他走动,

笑,同大家说话,而这一切都好象是不知不觉做出来的,另有一种牢牢不去的、辣火辣的感情在他的里心不断冒出来,据他后以回忆说“就佛仿
里心有一团烧红的炭似的”他走到她跟前,坐在的她⾝旁,看她,听她说话。…她变得异常好说话,不断招呼各式各样的人到的她⾝边来,又然忽会把合唱队里的某个姑娘叫到跟前,或者吻吻她,就放她走,或者有时还举手给她画个十字。可是过一分钟她却又会哭来起。引得她分十⾼兴是的那个“小老头子”——她样这称呼马克西莫夫。他不时地跑来吻的她手和“每个一手指”来后还己自唱着一首老的歌作为伴奏,又跳了个一舞。每唱到下面这段副歌的时候,他跳得特别起劲:
“小猪儿说:吱,吱,吱,吱,
小牛儿说:哞,哞,哞,哞,
小鸭儿说:嘎,嘎,嘎,嘎,
小鹅儿说:呷,呷,呷,呷。
小

儿在穿堂里走,
啾,啾,啾,啾说地开了话,
啾,啾,啾,啾说地开了话!”
“给他点什么,米卡,”格鲁申卡说“送点什么给他,他很穷。唉,那些可怜的受侮辱的人呀!…你道知么,米卡,我要进修道院。不,的真,我总有一天要进修道院。今天阿辽沙对我说了些话,值得记住一辈子。…是啊。…不过今天让们我跳下一舞。明天进修道院,今天先跳下一。好人们,我想淘一淘气。那有什么关系,上帝会饶恕的。要是我当上帝,我会饶恕一切人:‘我的亲爱的罪人们,从今天起我饶恕大家。’我也要去请求饶恕:‘好人们,饶恕我吧,我是个愚蠢的女人,是这实话。’我是畜生,是这实话。但是我愿意祈祷。我舍了一棵葱。象我样这的坏女人也是愿意祈祷的!米卡,让们他去跳舞,你不必拦阻。世界上所的有人全是好的,一律是好的。这世上真好。们我人然虽坏,可是世界是好的。们我又是坏的,又是好的,又是坏的,又是好的。…们你说说,我问们你,大家全走过来,我问下一:们你倒给我说说看,为什么我样这好?我是好人,我是很好的人,…那么我为什么样这好呢?”格鲁申卡嘟嘟囔囔说着,越来越醉了,后最还当众宣布她要亲自跳舞。从椅子上站来起,就摇晃了下一。“米卡,你不要再给我酒喝,我要喝,你也不要给。酒不让人安静。一切全旋转来起,连火炉也在转,一切全在转。我要跳舞。让大家看我怎样跳,…看我跳得多好,多美。…”
这个念头是还很认的真:她从口袋里掏出一条⽩⿇纱的小手绢,右手握住它的一角,预备跳舞时挥动。米卡张罗着,姑娘们静了下来,预备只等一招手就齐声伴唱起舞曲来。马克西莫夫听说格鲁申卡己自想跳舞,⾼兴得尖叫来起,走到她面前连跳带唱:
“腿儿圆,

儿细,
小尾巴绷得紧紧的。”
但是格鲁申卡朝他挥挥手绢,把他赶走了:
“嘘,嘘!米卡,们他为什么不来?让大家全来…看一看。把那两个关着的人也叫来。…为什么你关起们他来?你对们他说,我要跳舞,让们他也来看一看我怎样跳舞。…”
米卡醉醺醺地走到锁着的门前,举拳敲门。
“喂,们你呀…波特维索茨基先生们!们你出来呀,她要跳舞,叫们你出来。”
“混蛋!”波兰人中有个一骂了一声。
“你是个小混蛋!你是下

的小人,一点儿不错。”
“您别再拿波兰人开玩笑了吧。”卡尔⼲诺夫规劝说地,他也醉得动不了了。
“住嘴,孩子!我骂他混蛋,并是不骂所的有波兰人混蛋。波兰不单单是由混蛋组成的。你别多嘴了,漂亮的孩子,吃糖果去吧。”
“唉,是这些什么人呀!们他简直好象是不人,为什么们他
想不和解呢?”格鲁申卡说着就走去过跳舞去了。
歌唱队下一子齐声唱了来起:“唉,穿堂呀,我的穿堂。”格鲁申卡仰起头来,嘴

半闭半开地微笑了下一,刚挥了下一手绢,⾝子就烈猛地摇晃了下一,突然在房间央中站住了,脸上显出惊愕的样子。
“⾝子软了,…”她用一种疲惫不堪的音声说“对不起,⾝子软得很,不能跳了。…对不起。…”
她向歌唱队鞠躬,又朝四面逐一鞠躬:
“对不起,…请原谅。…”
“喝了点酒,这位太太喝了点酒,丽美的太太。”人们样这议论著。
“她喝醉了。”马克西莫夫对姑娘们嘻嘻地笑着解释说。
“米卡,领我走,…把我弄走吧,米卡。”格鲁申卡娇弱无力说地。
米卡急忙跑到她面前,双手抱起她,就捧着他这个珍贵的猎获物一块到帘子里面去了。“我在现该走了。”卡尔⼲诺夫想着,就从天蓝⾊的屋子里走了出来,把⾝后的两扇门全关上了。但是大厅里的酒筵还在继续,且而更加热闹了。米卡把格鲁申卡放在

上,紧紧地吻着的她嘴

。
“别动我,…”她用哀求的音声对他喃喃说“不要动我,在现我还是不你的。…我经已说过是你的,但在现别动我,…饶了我吧。…在们他面前,在们他旁边是不能样这的。他在这里。在这里太肮脏了…”
“我服从!…我什么也想不…我崇拜你!…”米卡喃喃说地。“是的,这里很脏,这里是可聇的。”他抱住她不放,跪倒在

旁地板上。
“我道知,你然虽是野兽,但是你是正直的。”格鲁申卡费劲说地着。“这应该做得诚诚实实,…后以什么事都应当诚诚实实,…们我也必须做诚实的人,必须做好人,不要做野兽,而要做好人。…你带我走开,带得远远的,你听见有没。…我不愿意在这里,我愿意走得远远的。…”
“哦,是的,是的,定一!”米卡用力搂紧她“我带你走,们我远走⾼飞。…唉,我情愿用整个一生来换取一年,要只能道知关于那⾎的事情!”
“什么⾎?”格鲁申卡诧异地问。
“有没什么!”米卡咬着牙回答说“格鲁申卡,你要一切都诚实,但是我是贼。我偷了卡嘉的钱。…真可聇,真可聇。”
“卡嘉的钱么?那位姐小的钱么?不,你有没偷。你还给她,拿我的钱去。…你嚷什么?在现我的一切全是你的。钱对们我算得了什么?们我反正要把它花光的。…们我
样这的人还能不花光么。咱们俩如不去种地。我要用这两只手来掘土。们我应当劳动,你听见有没?是这阿辽沙吩咐的。我将来是不做你的妇情,我要对你忠实,做你的奴仆,替你⼲活。们我要走到姐小面前,两人起一鞠躬,请她饶恕,然后就离开这里。她不饶恕,们我也要离开。你把钱给她送去,你应该爱我,…不要爱她。再也不要爱她。如果你爱她,我要把她掐死。…我用针把的她两只眼睛戳瞎。…”
“我爱你,只爱你个一人,到了西伯利亚也要爱你。…”
“为什么到西伯利亚去?也好,你要到西伯利亚去,那就去吧,反正一样,…们我可以在那里工作。…西伯利亚有雪。…我爱在雪地上坐车赶路,…最好有小铃铛。…听见有没,铃响了。…是这哪里铃响?有人坐马车来了,…在现不响了。”
她筋疲力尽地闭上了眼睛,突然佛仿睡

了一分钟。远处果然有小铃铛的音声在响,然忽又不响了。米卡把头枕在的她

前。他并有没注意铃铛停止不响了,但时同他也有没注意到歌声也突然停止,整个房子里歌声和酗酒的喧闹声然忽一变而为死一般的寂静。格鲁申卡睁开了眼睛。
“么怎,我睡着了么?是的…那小铃…我睡着了,做了个一梦:好象我坐着马车在大雪里走,…小铃铛响着,我打着盹。好象是同亲爱的人儿,同你一块儿在坐车。走到很远很远的地方去。…我抱着你,吻你,紧偎在你的⾝边。我好象得觉冷,雪光耀眼。…你道知,象样这夜晚雪光耀眼、月亮照人的时候,我简直好象不在人世间似的。…我醒了,亲爱的人就在⾝旁,真好呀!…”
“在⾝旁哩。”米卡喃喃说,吻的她⾐裳、

口和手。突然他感到有点奇怪:他得觉
的她眼睛直视着前面,但是不看他,是不
着看他的脸,却是望着他的头顶上面,且而目光凝聚、呆板得特别。的她脸上然忽现出诧异至甚几乎是惊恐的神⾊。
“米卡,谁在外面张望们我?”她然忽低声说。米卡回头一看,果真有人拉开了帘子,乎似在打量们他。好象还不止个一人。他跳起⾝来,赶紧走到张望的人面前。
“来,请到们我这里来。”有个一人音声不大,但却用坚定且而不由分说的语气对他说。
米卡从帘子里走了出去,一动不动地站着。整个屋子都挤満了人,但是不刚才那伙,却全是新到的人。突然间他感到背上一阵冰凉,全⾝打了个哆嗦。这些人他都一眼就认了出来。那个又⾼又胖的老人,穿着大⾐,戴着带徽章的制帽是的
察警局长米哈伊尔-马卡雷奇。那个“痨病腔的”打扮得⾐冠楚楚“永远穿着刷得⼲⼲净净的⽪靴”的,是副检察官。“他有个一值四百卢布的表,曾给我看过的。”这个年轻的小个子,戴着眼镜的,…米卡忘了他的姓名,但是他也道知他,见过他;他是预审推事“司法界人士”新近到差的。那个区察警所长,马弗里基-马弗里基奇,他认识他,是很

的朋友。可那几个⾐服上挂着小铜牌的人是做什么的?们他来⼲什么?有还两个庄稼人。…卡尔⼲诺夫和特里丰-鲍里赛奇站在门口。…
“诸位…们你
是这⼲什么,诸位?”米卡刚开口说,但然忽好象⾝不由己地,己自也无法噤止似的⾼声大喊来起,放开嗓子大喊道:
“我明⽩了!”
戴眼镜的青年人然忽跨步向前,走到米卡面前,虽极威严,却乎似有点匆忙似的始开说:
“们我找您…一句话,请到这边来,这边,沙发这儿。…有一点紧急的事情,必须请您说明下一。”
“老人!”米卡狂疯地叫道“老人和他的⾎!…我明⽩了!”
他象猛然被斧砍倒似的,一庇股坐到旁边的椅子上了。
“你明⽩么?你明⽩了!杀⽗的禽兽!你的老⽗亲的⾎把你告发了!”老察警局长走近米卡的⾝旁,突然大声喊了来起。他气得无法自制,脸涨得通红,浑⾝哆嗦。
“是这不可能的!”小个子青年人说。“米哈伊尔-马卡雷奇,米哈伊尔-马卡雷奇!这不对,这不对,…请您让我个一人说话。…我么怎也想不到您会弄出么这个场面来。…”
“可是这简直是恶梦,先生们,简直是恶梦!”察警局长叫嚷说。“们你看一看他:深更半夜,喝醉了酒,同


的女人在起一,手染着⽗亲的⾎。…恶梦!真是恶梦!”
“我全心全意请求您,亲爱的米哈伊尔-马卡雷奇,请暂且控制您的感情,”副检察官急速地对老人低声说“要不然我不能不采取…”
但是这个小预审推事有没等他完说话,就用坚决、洪亮且而威严的音声对米卡说:
“退伍中尉卡拉马佐夫先生,我有责任向您宣布,您被控谋杀⽗亲费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫,事情就发生在今天夜里。…”
他还说了几句什么话,检察官也乎似揷了几句话,但是米卡经已听不懂了。他睁大眼睛诧异地望着们他大家。…
hUPuxS.Com