第01节 致命的一天
错判的案子
第一节致命的一天
在我上文所述的事件发生后的第二天,早晨十点,们我的区法院开庭审理德米特里-卡拉马佐夫一案。
我要预先郑重地声明:我并不认为己自能把法庭上所发生的一切传达得分十完満,至甚也无法传达得很有条理。我总得觉假使全都记述下来,再加上必要的解释,那要写整整一本书,至甚是一大部书。此因请大家不要责备我只介绍使我本人吃惊,并且特别牢牢记住的那一切。我许也会把次要的当作了首要,至甚会把最必要的显著特点完全忽略了。…但是我看大可不必道歉。我将尽我所能的做去,读者己自会明⽩我只能做我所能做的。
首先,在们我走进法庭大厅前以,我要提一提这一天使我特别惊异的那些事情。惊异的并不单只我一人,后以发觉,原来大家都分十惊异。大家道知,这案子引起了很多人的注意,大家都急不可耐地等候着开庭,们我当地的社会里有许多人谈论、惊叹和幻想了整整两个月。大家也道知这案子在全俄出了名,但是到底不曾想到它会使所的有每个一人震惊到如此深重、如此

动的程度,且而不仅是们我这里的人,还包括各处的人,象在这一天的法庭上所表现出的那样。在这一天赶到们我这里来的人里不但有从本省省城来的,有还从俄国其他城市来的,也有从莫斯科和彼得堡来的。来了一些律师,至甚来了几个要人,有还贵夫人。旁听券全部发完。至甚非同寻常地把法官坐的桌子后面那块地方腾了出来给特别体面⾼贵的男宾们坐。在那里出现了整排的安乐椅,坐着各方面的重要人物。这种情形是前以
们我这里从来不许的有。妇女特别多:有本城的,有外来的,我想至少占全体旁听者的半数。单单从各处赶来的律师就多得不道知往哪里安揷,为因所的有旁听券都已发完,被人硬讨软求地要光了。我亲自见看在大厅的头上,讲台后面,临时匆忙地安了个一特别的栅栏,把所有赶来的律师放了进去,而们他还认为能站在那里听也是幸运的事,——为因
了为多腾些地方出来,预先把椅子从这栅栏里完全挪走了,是于聚在里面的一堆人就挤成了紧紧一团,摩肩接踵地一直站在那里听完这件“案子”有些太太,特别是外地来的,打扮得特别讲究地出在现大厅的楼座上,但是大多数的太太简直都顾不得服饰了。在们她的脸上可以看出歇斯底里的、贪婪的,至甚病态的好奇心。在所有聚在大厅里的社会人士中间,有个一重要特点是必须加以指出的,那就是来后从许多方面可以证明,几乎全体妇女,至少是绝大多数的人都站在米卡的一边,希望他能被判无罪。这许也主要是的
为因他享有善于服征女人的心的名声之故。大家道知将有两位女情敌出现。其的中一位,卡捷琳娜-伊凡诺芙娜,特别引起大家的注意,为因
经已流传了许多关于的她不平凡的事情,说她如何热爱米卡,至甚尽管他犯了罪也在所不顾,还流传了许多奇怪的故事。特别提到的她骄傲,——她差不多有没拜访过们我城里的任何人家,——的她“贵族亲友关系”有人说她打算请求府政准许她跟罪人起一上流放的地方去,在矿井下面成婚。大家也怀着同样

动的心情等待卡捷琳娜-伊凡诺芙娜的情敌——格鲁申卡在法庭上出现。大家带着无法忍耐的好奇心等候两个情敌在法庭前相遇,——个一是贵族派的、骄傲的女郞,个一是“⾼等娼

”但是们我的太太们对于格鲁申卡还比对卡捷琳娜-伊凡诺芙娜

悉些。这个“害了费多尔-巴夫洛维奇和他不幸的儿子的女人”们我的太太们前以就曾见过,且而几乎异口同声地全感到惊讶,为什么样这
个一“极平常的,至甚完全不漂亮的俄国市井妇女”会使⽗子两个热恋到如此程度。一句话,议论是很多的。我确切地道知,在们我城里了为米卡至甚还发生了几起严重的家庭口角。许多太太为因对于这件可怕案件见解的不同,和们她的丈夫

烈地吵了来起,不消说,样这一来所有这些太太的丈夫来到法院大厅的时候,不但对于被告有没好感,至甚还切齿痛恨他。总之,可以肯定说地,正和妇女们相反,所有男

旁听者是都怀着反对被告的情绪的。看得到一些严肃而皱眉蹙额的脸,有些还简直是恶狠狠的,且而大多数人是如此。这里面有不少人,米卡自到们我城里以来都已亲⾝得罪过,这也是实际情况。自然,旁听者中间有些人至甚很快乐,对于米卡的命运

本不关心,但对于这桩在审理的中案件本⾝却并如不此。大家都注意它的结果,大多数的男子迫切希望罪人得到惩罚,许也只除了那些律师以外,——们他所关心的倒并是不案件的道德方面的因素,而是关心所谓现代法律精神。使大家

动是的著名的费丘科维奇的光临。他的才能经已到处闻名。他到外省辩护大刑事案件也是不初次了。经他所辩护过的这一类案件永远是闻名全俄,使大家长久牢记不忘。有还几个笑话是关于们我的检察官和法院首席法官的。大家说们我的检察官一想到他要碰到费丘科维奇就浑⾝打战,说们他是早在彼得堡始开⼲这一行时就已结下的旧仇人。们我的极其自负的伊波利特-基里洛维奇从彼得堡的时候起,就认为己自
是总受到别人的委屈,为因他的才能没能得到人们应的有重视,在现他正振作起全副精神来对付卡拉马佐夫的案子,至甚満心想藉这桩案子重振他已趋没落的前途,而唯一使他害怕的就是费丘科维奇。但是关于在费丘科维奇面前感到发抖说的法是不分十公正的。们我的检察官生来决是不那种在危险面前怈气的

格,相反地,他是那种危险越大自负心越強的人。总之,应该指出是的
们我的检察官

子太暴躁,富于病态的敏感

。他时常把己自整个心灵放在某一件案子上,好象他的全部⾝家

命都系在这案子的后最裁决上似的。司法界有些人拿他这一点当作笑柄,为因
们我的检察官正是靠着这种

格至甚博得了一些名气,然虽并是不到处闻名,但是以他在们我的法院里那种卑微的地位来说,这实在经已是出人意外了。大家特别笑他对于心理分析的偏爱。据我看来,大家是都不对的:按们我的检察官的为人和

格来说,我看,他比许多人所想的要严肃的多。但是这个病态的人,还在刚始开⼲这一行的时候起,从最初一开步就那么不善于想法出人头地,而在后以的一生中也仍旧毫无起⾊。
至于讲到法院的首席法官,只能说他是个有教养,近人情,具有办事经验和极富于现代思想的人。他自视甚⾼,但不很关心己自的前途。他生活的主要目的在于做个一进步的人士。但时同他也有财产,有有势力的亲友。事后表明,他对卡拉马佐夫一案是看得很重的,但仅仅是只从一般意义上来说。他感趣兴的是只本案的现象和它的类别,把它作为们我的社会基础的产物,作为俄国人

格的典型写照应该怎样加以看待等等。至于对案件中个人的

格,它的悲剧,以及被告和所有有关的人的个

,他都抱着菗象而漠不关心的态度,许也
是这最适宜的。
在法官们有没出现前以,大厅上已挤満了人。们我法院的大厅是城里最好的,宽敞,⾼大,音响也好。法官席设在个一稍稍⾼起的平台上,在们他右首预备了一张桌子和两排供陪审员坐的椅子。左面是被告席和辩护律师座。大厅央中,靠近法官席,有一张放“物证”的桌子。桌上放着费多尔-巴夫洛维奇的染⾎的⽩绸睡⾐,那用来进行假定的凶杀的、倒楣的铜杵,米卡的袖上被⾎玷污的衬衫,他那当时为因把一条渗透了⾎的手帕塞进口袋里去,因而在后面近口袋处全是⾎清的上⾐,这块満染⾎污,在现
经已完全发⻩变硬了的手帕,米卡为杀自用,在彼尔霍金家里装上了弹子,而在莫克洛叶被特里丰-鲍里索维奇偷偷取走的手

,那个用来装给格鲁申卡预备的三千卢布的,题着字的信封,那

系过信封的玫瑰⾊丝带,有还其他许多东西,我不准备一一列举了。稍稍隔开一段距离,在大厅的深处就是旁听席,但在栏杆的前面还放着几把椅子,是为证人们供述后继续留在大厅时坐的。十点整法官们出场了,三人中一位是首席法官,一位是法官,另一位是名誉调解法官。检察官自然也立即出现。首席法官是⾝躯短小耝胖的人,比普通中等⾝材矮些,有五十岁左右,一副灰⻩⾊的面孔,深黑中夹着银丝的,剪得极短的头发,挂着红绶带,——不记得戴是的哪一种勋章了。我得觉,——不仅是我,大家都得觉,检察官的脸⾊煞⽩,简直近于发绿,乎似不知为什么许也是在夜一之间突然消瘦了下去,为因前天我还见看过他气⾊完全正常。他一始开先问法庭执达吏:陪审官们是否经已全到齐了?…然而我看我不能继续照样这讲下去,至少是为因有许多事我

本有没听清楚,的有事没去太注意,有还的事是忘了提起,但主要是为因我在前面经已说过,如果把所说的、所发生的一切全记下来,我的时间和篇幅定一是不够的。我只道知辩护律师和检察官两方面对陪审员资格提出异议的不很多。这十二位陪审员我倒还记得:有四个是们我城里的员官,两个商人,六个是本城的农民和小市民。我记得,社会上,特别是太太们,还在开庭前许久就有人颇为惊异地询问:“难道样这微妙、复杂,牵涉到心理学问题的案件可以

给一些员官,至甚农民去作出生死攸关的决定么?这些员官,尤其是农民,能懂得些什么呢?”这四个被选为陪审员的员官果真全是低级小官吏,头发都斑⽩了,——有只
个一稍年轻些,——这些人在们我的社会上默默无闻,们他靠微薄的薪俸度⽇,多半有上不了场面的老婆,有还一大堆说不定至甚是⾚着脚的子女,在公余闲暇的时候是总以到什么人家打小牌为消遣,自然从来有没读过一本书。两个商人然虽样子体面,但却有点沉默和呆板得出奇:內中个一剃光了胡须,穿着德国式的服装,另个一蓄着灰⽩的胡须,脖子上挂着红绸带,系着个一不知什么奖章。至于那几个小市民和农民更有没什么可说的。们我城里的小市民几乎和农民一样,至甚也有种地的。其中两个也穿着德国式的服装,许也
此因比其他几个更显得肮脏且而不顺眼。此因真会产生个一念头,就是我在刚刚见到们他的时候,也生出样这的念头:“这类的人么怎能够理解这个案件呢?”然而们他的脸却给人一种出奇地显赫且而近乎威严的印象;它们都満脸严肃,皱紧眉头。
首席法官终于宣布审理退职九等文官费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫被杀案,——他当时的原话我记不全了。吩咐执达吏把被告带进来,是于米卡出现了。大厅里肃静无声,苍蝇飞都可以听得见。我不道知对于别人怎样,米卡的样子给我个一极不愉快的印象。主要是的他打扮成个一十⾜的纨-弟子,穿着刚裁制好的新服装,我来后
道知,这套新装是他特地为这一天到莫斯科去定制来的,是向一直还保存着他的⾐裳寸尺的

悉裁

定做的。他戴一双新的黑漆⽪手套,穿着讲究的衬⾐。他迈着他那一俄尺长的大步走进来,一眼不眨地直视着前面,显出毫不畏惧的神⾊走到己自座位前落了坐。时同那位名律师费丘科维奇也紧接着出现了,大厅里乎似立刻传遍了一阵庒低着的嘁喳声。他是个⾝材瘦长的人,长着两条又细又长的腿,苍⽩而纤细的手指,刮光脸没留胡须,头发分十短,梳得极朴素,薄薄的嘴

偶尔扭曲着露出一种又象嘲弄又象是微笑的神⾊。他看样子有四十岁,一张脸本来可以算是好看的,惜可他那双眼睛本⾝既不大,也有没表情,却又互相距离得出奇地近,中间只隔着一条细长的鼻子上的细细的鼻梁骨。一句话,这张脸带有一种触目的鸟儿般的神气,使人看了有点惊奇。他穿着晚礼服,系着⽩领结。我记得首席法官首先讯问米卡的话,是关于他的姓名等等。米卡厉声回答,但音声大得有点出人意外,至甚使首席法官的脑袋一哆嗦,几乎惊异地着看他。后以又读了一张以证人和专家⾝分被召唤到庭的人的名单。名单很长,证人中有四个未到:米乌索夫在现
经已到巴黎去了,但是他的证词还在预审时就录过了;霍赫拉柯娃太太和地主马克西莫夫因病不到;有还斯麦尔佳科夫经已暴卒,有察警方面出具证明。关于斯麦尔佳科夫的死耗引起了大厅里強烈的

动和窃窃私语。自然,旁听的群众里有许多人还不道知这个突然杀自的情况,但是特别使人惊愕是的米卡的举动:刚一宣布了斯麦尔佳科夫的事,他然忽从己自的座位上向整个大厅叫喊道:
“狗就该象狗那样地死!”
我还记得,他的律师怎样急忙跑到他⾝边去,首席法官如何威吓说如果再发生这类举动要严厉处置。米卡点着头,却乎似并不忏悔,是只断断续续地好几次对律师反复低声说:
“我不啦!我不啦!是这脫口而出的!再也不啦!”
自然,这个短短的揷曲在陪审员和旁听的观众中产生的印象是于他不利的。

格显示了出来,己自暴露了己自。就在样这的印象之下,记书宣读了公诉书。
这公诉书分十简短,但却颇为切实。只陈述了一些主要的理由,说明为什么应拘捕某人,为什么应该把他

付法庭审判等等。但是这文件给了我強烈的印象。记书读得清晰准确,声调铿锵。全部的悲剧乎似重新出在现大家面前,那样地突出,那样地凝聚,带着那样致命的、无可挽回的⾊彩。我清楚地记得首席法官在宣读终了后以怎样大声而庄严地问米卡:
“被告,你承认己自有罪么?”
米卡然忽从座位上站来起说:
“在酗酒和放

方面,我承认己自有罪,”他是还用那种有点出人意外的、近乎发狂的音声嚷着“在懒惰和胡闹方面是有罪的。正当我立志永远做个一诚实的人的时候,却突然遭到了命运的打击!可是对于老人的死,我的仇人和⽗亲的死——是有没罪的!关于抢去他的财产这件事,不,不,我是有没罪的,也不可能会有罪:为因德米特里-卡拉马佐夫是卑鄙的人,却是不贼!”
他喊完了这几句话,坐了下来,显然在浑⾝打颤。首席法官重又对他出发简短而带有训斥口气的警告,要他只回答问题,不许毫不相⼲地

发一些狂疯的感叹。他接着下令始开进行审讯。证人们全体被叫进来宣誓,我当时就下一子全见看了们他。但是被告的兄弟们被准许出庭作证,无需宣誓。经过神⽗和首席法官一番训谕之后,证人们又被引走,尽可能把们他彼此隔离开。随后就始开
个一个陆续传唤们他上来
HuPUxS.cOm